您的位置:鲲鹏官网 > 正文
给特朗普做翻译太难了!意大利译员“震惊脸”刷屏网络……

特朗普16日在白宫接待意大利总统塞尔焦·马塔雷拉(Sergio Mattarella)并召开新闻发布会。
其间,特朗普再次“语惊四座”,称美国与意大利之间的渊源可以追溯数千年到古罗马时代……
而当天,坐在他身后的意大利语翻译全程震惊和困惑的表情也在社交媒体刷屏了……
据《每日邮报》报道:
Trump gave a lengthy and wide-ranging joint press conference with Italian President Sergio Mattarella at the White House on Wednesday.特朗普16日在白宫与意大利总统塞尔焦·马塔雷拉召开了一场漫长且大范围的联合新闻发布会。As Trump was speaking, people were quick to draw attention to the Italian translator's changing facial expressions as she sat behind him and Mattarella taking notes. 在特朗普说话时,人们的注意力很快转移到坐在他和马塔雷拉身后的做笔记的意大利语翻译身上,因为她脸上的表情变化实在太抢戏……
正在看MSNBC报道的意大利总统塞尔焦·马塔雷拉访问白宫,他的翻译一脸困惑地将特朗普语翻译成英语再翻译成意大利语。
特朗普在谈到美国与意大利的悠久历史渊源的时候说:
"The United States and Italy are bound together by a shared cultural and political heritage dating back thousands of years to ancient Rome."美国和意大利因为共同的文化和政治遗产而紧密相连,渊源可以追溯数千年到古罗马时代。
白宫的推特账号专门把这段视频发布了出来
网友立刻炸锅了……数千年?古罗马时代?美国难道穿越了吗……
《伦敦标准晚报》报道称:
Many took to social media in confusion over his comment, with some pointing out that the US only turned 243 on July 4 this year.很多网友在社交媒体上表示费解,一些人指出,美国到今年7月4日才243年历史。
广大美国网友开启了群嘲模式:
One Twitter user wrote: "Our 243 year old country dates back thousands of years to ancient Rome — man of infinite wisdom."一个推特网友写道:“我们243岁的国家可上溯数千年到古罗马时代——真是一位智慧无边的高人。”Another joked: "It was during their first venture to Ancient Rome that the founding fathers discovered Spaghetios."另一位调侃道:“美国国父们是在第一次探险古罗马时发现意大利面的。”"Of course everyone knows that Julius Caesar invented the salad that bares his name and took it to New York in 44BC to share his cultural heritage," a Twitter user also wrote. 还有一位说:“众所周知,凯撒大帝发明了凯撒沙拉,然后在公元前44年将这道菜带到了纽约,以共享这一文化遗产。”
就连前奥巴马政府的一位官员也发推说:
"FACT CHECK: The United States of America (1776 – present) never had ties with Ancient Rome (753 B.C. – 476 A.D)."事实核查:美国(1776-今天)从来没有和古罗马(公元前753-公元后476)建立过外交关系。
不过也有网友为特朗普辩护,称他只是表示美国和意大利都拥有从古罗马时代传承下来的共同的文化政治遗产。
However, some commenters came to Mr Trump's defence, saying that he was referring to how Ancient Rome "bequeathed a great deal of cultural, legal and historical tradition to the Western world."
更多的网友,用特朗普身后的意大利语翻译的震惊脸表达了他们的心情……
特朗普和意大利总统的发布会看得我笑出鼻涕泡。那位翻译一脸蒙圈的表情我的妈呀!
当特朗普把意大利总统的名字说成马苏里拉奶酪(注:并没有),并表示美国和意大利从古罗马时代起就是盟友时,这位意大利语翻译的脸……
这位意大利语翻译代表了我们所有人……
这位翻译有多难,外媒是这样描述的:
The president's rants threw the translator for a loop, forcing her to contort her face as she struggled to reframe his half-baked sentences into intelligible Italian.总统滔滔不绝的讲话让译员异常震惊,为了将他凌乱的语句重新组织为流畅的意大利语,她急得脸都走样了。throw sb for a loop:非常震惊
点击视频,观看意大利译员的动态表情包:
EB1A杰出人才移民的优势
1、职业移民第一类优先:EB-1A是最受美国政府欢迎的移民类型,在美国绿卡中含金量最高;
2、一人办理全家永久绿卡:申请人及其配偶及未满21周岁的子女同时拿永久绿卡;
3、无须经过临时绿卡阶段:一旦获批,永久绿卡,一劳永逸;
4、先成功后付款:无投资风险,无须在美国投资,通过美国移民局审批后付款;
5、申请周期时间短:平均时间3~18个月可拿永久绿卡;
6、子女教育优势:子女拿绿卡可享受13年免费优质公立教育,入读名校几率及优先选择优势专业的概率均比国际学生高几倍甚至几十倍;
7、子女美国就业优势:实习就业不受工作签证限制;
8、护照免签国家多:美国护照全球183个国家免签;
9、美国自由居住:可自由选择美国境内居住地。
杰出人才行业细分
杰出科技人才:科学家、院士、发明家、各级科研机构和公司的高级工程师、高级程序师、计算机专家、医师、医学家、各学科正副教授、博士后、博士等;
杰出艺术家:画家、书法家、舞蹈家、音乐家、音乐指挥家、歌唱家、歌星、影星、名模、电视主持、影视导演、编辑师、动画设计师等;
杰出工商人才:杰出企业家、贸易商人、管理专家、金融专家、广告策划专家、市场营销专家、管理咨询专家、经济师等;
杰出运动人才:著名运动员、教练员等;
杰出教育人才:著名教育家、教育学学者等。